Підписуйся на інформаційну страховку бухгалтера
Підписатися

Законодавство приведено у відповідність до міжнародних норм

22.11.2018 193 0 0

Згідно з офіційним перекладом Конвенції про права осіб з інвалідністю (далі – Конвенція), ратифікованої Законом від 16.12.09 р. № 1767-VІ, та Факультативного протоколу до неї в державах, якими ратифіковано цей документ, має бути застосована наведена в цій Конвенції термінологія.

Тож виникла потреба впорядкувати окремі законодавчі акти, якими регулюються питання прав осіб з інвалідністю. Тобто фактично до 75 законодавчих актів (серед них кодекси, закони, регламент Верховної Ради) унесено зміни, що стосуються термінології. Для наочності покажемо їх у таблиці:

Термінологія до змін

 Термінологія, що застосовується з 04.11.18 р.

 

Інвалід

 

Особа з інвалідністю

 

Дитина-інвалід

 

 

Дитина з інвалідністю

 

 

Інвалід з дитинства

 

 

Особа з інвалідністю з дитинства

 

 

Інвалід війни

 

 

Особа з інвалідністю внаслідок війни

 

 

Народний депутат – інвалід

 

 

Народний депутат з інвалідністю

 

 

Дружина-інвалід

 

 

Дружина з інвалідністю

 

Крім того, з вищенаведених підстав у нормативних актах упорядковано термінологію в посиланнях на деякі закони. Зокрема, унесено зміни до ст. 69 Основ законодавства України про охорону здоров’я: експертиза стійкого розладу функцій організму здійснюватиметься МСЕК, які встановлюють ступінь та причину інвалідності, складають (коригують) індивідуальну програму реабілітації особи з інвалідністю, в якій визначають реабілітаційні заходи відповідно до Закону від 06.10.05 р. № 2961-ІV «Про реабілітацію осіб з інвалідністю в Україні» (раніше – до Закону «Про реабілітацію інвалідів в Україні»).

Аналогічно приведено у відповідність до Конвенції норми Закону від 05.02.93 р. № 2998-ХІІ «Про сприяння соціальному становленню та розвитку молоді в Україні». Тобто впорядковано термінологію в частині, що стосується працевлаштування молоді з інвалідністю (ст. 7 цього Закону).

Окремо зазначимо, що з унесенням змін до ст. 102 Повітряного кодексу замість словосполучення «інвалідні коляски» слід застосовувати «крісла колісні». Щоправда, це стосується безоплатного перевезення цих засобів пересування у пасажирському салоні повітряного судна, якщо для цього, на думку авіаційного перевізника, є достатньо місця та якщо це відповідає вимогам безпеки.

Додамо, що змін щодо приведення у відповідність до Конвенції урядових рішень не передбачено, хоча, на нашу думку, вони також потребують відповідного впорядкування.

Закон від 02.10.18 р. № 2581-VІІІ набув чинності з наступного дня за днем опублікування, тобто з 04.11.18 р. («Голос України» від 03.11.18 р. № 208).

Коментарі до матеріалу

Кращі матеріали