Подписывайся на информационную страховку бухгалтера
Подписаться

Как заверить перевод на украинском языке документа, удостоверяющего личность иностранца

28.05.2019 901 0 0

Физическое лицо независимо от возраста (как резидент, так и нерезидент), которая не включена в Государственный реестр физических лиц - плательщиков налогов (далее - Государственный реестр), обязано лично или через представителя подать в соответствующий орган учетную карточку физического лица - плательщика налогов по форме № 1ДР (далее - Учетная карточка № 1ДР) (приложение 2 к Положению № 822), которая является одновременно заявлением для регистрации в Государственном реестре, и предъявить документ, удостоверяющий личность, содержащий необходимые для регистрации реквизиты (фамилия и мя, отчество (при наличии), дату рождения, место рождения, место жительства, гражданство).

Иностранцы и лица без гражданства подают документы в главных управлений ГФС в областях и городе Киеве. Иностранцы и лица без гражданства, имеющие вид на жительство или вид на жительство в Украине, могут регистрироваться в качестве налогоплательщиков в налоговых органах в районах, городах, районах в городах, объединенных государственных налоговых инспекциях, соответствующие месту жительства в Украина, указанном в свидетельстве (п. 8 раздела III Положения № 822).

Иностранцы и лица без гражданства для регистрации добавляют к Учетной карточки документ, удостоверяющий личность иностранца или лицо без гражданства, и заверенный в установленном законодательством порядке его перевод на украинский язык (после предъявления возвращается) и копию такого перевода (кроме лиц, имеющих вида на постоянное проживание или вида на жительство в Украине).

Нотариус удостоверяет правильность перевода документа с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками.

Если нотариус не знает соответствующих языков, перевод документа может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус. При этом переводчик вместе с документом, устанавливающим его личность, обязан предоставить документ, подтверждающий его квалификацию.

Перевод должен быть сделан из всего текста переводимого документа и заканчиваться подписями. Перевод, размещенный на отдельном от оригинала или копии листе, прикрепляется к нему, прошнуровывается и скрепляется подписью нотариуса и его печатью.

http://vl.sfs.gov.ua/

Комментарии к материалу

Лучшие материалы