Подписывайся на информационную страховку бухгалтера
Разделы:
Подразделы:
Подразделы:
Подразделы:

Как удостоверить верность перевода документа

Разъяснение
03.12.2024

Свидетельство верности перевода является подтверждением факта соответствия текста переведенного документа его оригинальному тексту. Оказывают такое нотариальное действие как государственные, так и частные нотариусы.

В соответствии с гл. 8 Порядка совершения нотариальных действий нотариусами Украины, утвержденного приказом Минюста от 22.02.2012 № 296/5, нотариус удостоверяет верность перевода документа по устному обращению заинтересованного лица, а также по ходатайству заинтересованного лица.

Нотариус свидетельствует о верности перевода документа с одного языка на другой, если он знает соответствующие языки, с которых или на которые переводится документ.

Если нотариус не знает соответствующих языков (одного из них), перевод документа может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого удостоверяет нотариус по правилам, предусмотренным настоящим Порядком.

Переводчик вместе с документом, устанавливающим его личность, должен предоставить документ, подтверждающий его квалификацию.

Удостоверение верности перевода, совершаемого при совершении другого нотариального действия

Если при совершении нотариального действия (удостоверение сделки, свидетельство верности копии и т. п.) одновременно совершается и перевод на другой язык, то перевод помещается рядом с текстом документа на одной странице, разделенной вертикальной чертой таким образом, чтобы оригинальный текст располагался с левой стороны, а перевод – с правой.

Перевод должен быть сделан со всего текста переводимого документа и заканчиваться подписями.

Под текстами оригинала и перевода помещается подпись переводчика при осуществлении перевода переводчиком.

Удостоверительная надпись располагается под текстами документа и перевода с него.

Перевод, размещенный на отдельном оригинале или копии листа, прикрепляется к нему, прошнуровывается и скрепляется подписью нотариуса и его печатью.

Согласно Правилам ведения нотариального делопроизводства, утвержденного приказом Минюста от 22.12.2010 № 3253/5, при одновременном совершении любых нотариальных действий с одновременным удостоверением подлинности подписи переводчика и/или удостоверения верности письменного перевода нотариусом считается, что совершаются два нотариальных действия, и каждому из них присваивается отдельный реестровый номер.

Обращаем внимание, что за границей лица могут засвидетельствовать верность перевода документа, обратившись в консульские учреждения Украины (ст. 38 Закона от 02.09.1993 № 3425-XII «О нотариате»).

Правительственный портал


Присоединяйтесь к Uteka в Telegramm

Комментарии к материалу
Быстрая регистрация
Будьте в курсе изменений и актуальных тем, задавайте вопросы.
Популярное
23.02.2026
Раде предлагают разрешить вести бизнес домохозяйств без регистрации ФЛП
Законопроектом предусматривается создание правового механизма функционирования домохозяйств (домоэкономик) в Украине.  Больше по теме: Все для ФЛП Разрешить вести бизнес домохозяйств без регистрации ФЛП – это предусматривает законопроект № 8143, который Комитет социальной политики рекоме...
23.02.2026
До 28 сентября 2026 года предлагают продлить переходный период для функционирования мест доставки
Минфином разработан проект приказа с целью продления до 28 сентября 2026 года переходного периода для функционирования мест доставки, определенных таможенными органами. Больше по теме: Предприниматель планирует заниматься внешнеэкономической деятельностью: нужна ли аккредитация на таможне? Ка...
07.01.2026
Актуальные счета для уплаты налогов
Информация о реквизитах счетов, открытых для зачисления налогов, а также для уплаты единого взноса Больше по теме: Минимальная зарплата и прожиточный минимум – 2026: главные цифры года и их влияние на базовые показатели Бухгалтерский учет и первичные документы: изменения-2026 Трудоустр...
Новое
06.03.2026
Средняя цена одного гектара на начало 2026 года: рынок земли в Украине
Госгеокадастр ожидает в 2026 году сохранения положительной динамики всех основных параметров рынка земель сельхозназначения, в частности, средней цены 1 га и количества соглашений, как на национальном уровне, так и в разрезе отдельных регионов. Подробности см. ниже. Больше по теме: Рынок земли: как...
06.03.2026
Будет ли укрепление гривни в 2026 году: прогноз Гетманцева
В Бюджетной декларации предусмотрен риск девальвации курса национальной валюты: в среднем на 2026 год обменный курс, спрогнозированный Минэкономики, составляет 44,70 грн за 1 долл. США, на 2027 год – 45,20 грн за 1 долл. США, на 2028 год – 45,60 грн за 1 долл. США. Больше по теме: ...
05.03.2026
Трансформация сферы банкротства: от ликвидации – до восстановления
Прошел XI Форум по реструктуризации и банкротству. Мероприятие объединило представителей органов государственной власти, судебной системы, финансовых учреждений, бизнеса и профессионального сообщества для обсуждения дальнейших шагов реформирования сферы неплатежеспособности. Больше по теме: Ли...
Лучшие материалы